Их невинный секрет (ЛП) - Страница 46


К оглавлению

46

Она уставилась на них. Должно быть, они сошли со страниц какого-то журнала. Высокие и худощавые, оба были одеты безупречно. Один был немного шире другого, с окружающей его аурой хищника. Другой же выглядел немного моложе своего брата, у него было красивое, серьезное лицо. С намеком на слабую озорную улыбку.

- Привет. Ты должно быть Джесса, - вежливо сказал тот, что помоложе.

Каким-то образом он заставил ее расслабиться, пересекая комнату в два широких шага.

- Меня зовут Кадир аль Муссад. Очень рад познакомиться с тобой.

О, она поверила ему. Он был из тех мужчин, которые заставляли женщину почувствовать себя единственной во всем мире.

Он взял обеими руками ее ладонь, окружая собой.


- Привет.

Улыбнушись, его губы изогнулись, оживляя его лицо.

- Ты очень красивая.

- Прекрати сейчас же это дерьмо, Каде.

Коул отдернул ее от Каде.

Проклятье. Даже будучи таким красивым мужчиной, она обнаружила, что ее больше привлекают те двое: один - вежливый переговорщик, другой - неандерталец, наставляющий кинжалы на своих друзей.

- Она не поедет с вами в Безакистан, - сказал Бурк.

Мужчина повыше нахмурился.

- Жаль, ей бы там понравилось. Я бы мог обеспечить ее 3-мя или 5-ю мужьями очень быстро. В действительности, Талибу она бы очень понравилась. У него пунктик по поводу рыжих. Она бы могла спасти наше королевство. Знаешь, у нас остался всего лишь год.

- Она - наша, - сказал Бурк с легким рычанием.

- Трое или пятеро мужчин? - изумилась Джесса.

- Я не могу справиться даже с двумя.

Уголки губ старшего брата приподнялись вверх, но это с трудом можно было назвать улыбкой. Зато вот выражение на его лице, обещало все виды запрещенных наслаждений.

- Я думаю, ты была бы удивлена тем, что смогла бы выдержать, будучи должным образом подготовлена. Доверься мне. Я знаю, как подготовить женщину.

- А я знаю, как подготовить тело к погребению, - нахмурился Коул.

- Он знает, о чем говорит, - добавил Бурк темным и глубоким голосом.

- Именно.

Мужчины проигнорировали угрозу.

- Я - принц Рафик, второй по старшинству в праве наследования престола Безакистана. Мой брат обязан Коулу жизнью, и только поэтому мы вынуждены отказаться от идеи твоего пребывания в нашей стране, где у нас была бы возможность соблазнить тебя.

Каде поднял бровь.

- Ее соблазнение - это заманчивая мысль, но она мать их ребенка. Мы должны соблюсти наш долг.

- Конечно, - он повернулся к Коулу и Бурку.

- Подумайте еще раз над тем, чтобы отправить ее с нами. Мы сбережем ее, никто не притронется к ней. Она сможет исчезнуть в нашем дворце. Самолет готов к вылету.

- Я ценю ваше предложение, но я не могу покинуть страну, - объяснила Джесса.

Раф повернулся к Джессе с выражением неодобрения на своем красивом лице. И махнув рукой в ее сторону, он обратился к Коулу и Бурку.

- Вы позволите своему сокровищу принять подобное решение и отказаться от помощи? Почему она еще не связана? У меня есть веревка, если понадобится.

- И кляп, - предложил Каде.

- Будет ужасно, если придется заткнуть этот прекрасный ротик, но она выглядит вполне способной сорваться на крик.

- Я могу укусить! - пообещала Джесса.

Да, теперь она поняла, почему эти ребята связались с братьями Леннокс.

- Я уверен, что у Коула есть своя собственная веревка, и я был бы потрясен, если бы он не затыкал рот кляпом многим женщинам за все эти годы, - предложил Раф.

Джесса покачала головой.

- Это не важно, ребята. Я не могу покинуть страну, в противном случае этот человек придет за моим сыном. Моя жизнь не вернется в прежнее русло до тех пор, пока мы не справимся с этой сволочью. Я не уеду. Я хочу быть в курсе событий. Мы уходим? Мы уже обнаружили, где находится этот Марко?

Бурк скрестил руки на своей груди.

- Вот это - моя девочка. И Раф прав, по поводу Коула. Он чертовски хорош, в завязывании узлов. Теперь, может, вы оба расскажете, что вам удалось узнать?

Каде выпрямился, внезапно став выглядеть профессиональнее.

- Во-первых, Коул звонил ранее по поводу твоего телефона, Джесса. Мы выяснили, что никто не пытался подключить к нему устройство слежения. Ты в безопасности. Теперь о Дельгадо, у нас осталось несколько непроверенных данных. Мы знаем, что у него есть личный самолет. Федеральное Управление Гражданской Авиации сообщает, что Дельгадо запросил вчера ночью поздний полет до небольшого городка за Альбукеркой. Но тебе еще следует знать, что я обнаружил у Дельгадо кое-какие дела в Dallas-Fort Worth area.

Сердечный ритм Джессы увеличился в несколько раз.

- Он здесь? В том же городе, что и мой сын?

Коул провел рукой по волосам.

- Калеб в безопасности. Гэвин перевез всю семью в свой пентхаус. У них целый этаж с частным лифтом. И они могут перекрыть доступ к своему этажу, если возникнет такая необходимость. Гэвин пообещал взять Калеба с собой на Аляску, если мы будем слишком сильно волноваться о нем. Никто не сможет попасть в River Run незамеченным. Все будет хорошо.

Но Бурк нахмурился.

- У нас есть друзья в Альбукерке. Пара старых членов команды из морской пехоты живут неподалеку. С точки зрения Дельгадо, было бы здорово, если бы мы сбежали отсюда и спрятали Джессу у них.

Раф постучал пальцами по одному из портфелей, которые он принес с собой.

- Или это просто уловка. Например, когда я выхожу на охоту, то стараюсь заставить жертву думать, что я нахожусь в одном месте, хотя на самом деле прячусь в другом. Все, что я могу тебе сказать - будь осторожна. Ему не составит труда приехать из Альбукерки сюда, или поменять планы.

46